<<
>>

Характеристика терминообразователъных гнезд, формирующих центр ядра терминологического поляфинансовой отчетности.

Ключевой Перевод термина Число Число Общее число Относительная термин, употреб производных употреблений частотность формиру- лений терминов всех терминов употребления в ющий ключе- второго ряда гнезда в тексте терминов, гнездо вого термина (более 10) тексте, число примеров входящих в гнездо, процент от всей выборки (> 1%) asset актив 11 15 72 2,2 cost 1. стоимость; себестоимость;

2, затраты 7 11 56 1,7 expense расходы 11 18 89 2,7 income прибыль; доход 5 11 60 1,8 investment инвестиции 32 10 49 1,5 liability обязательства 20 17 80 2,4 rate 1.курс; 2.ставка 3 11 38 1,2 Таблица 2

<< | >>
Источник: Довбыш Ольга Владимировна. Английская финансовая терминология и проблемы ее перевода на русский язык (на материале годовых финансовых отчетов зарубежных компаний) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва-2003. 2003

Еще по теме Характеристика терминообразователъных гнезд, формирующих центр ядра терминологического поляфинансовой отчетности.: